domenica 9 novembre 2014

FUNNY SHORT STORIES

 
A MATTER OF COURAGE
The commanders of the armed forces of a country were  attending a parade of the army,the air force and the navy.


My soldiers are the bravest men in the world." the commander of the army said.


"I'm afraid I can't agree" replied the commander of the air force.My  men have more courage.

You're both mistaken said the commander of the navy.My sailors are the bravest and most courageous men.

"Let me give you a demonstration of real courage."the commander of the army said.
He ordered a soldier to climb a flagpole 5 stories high and swing back down to the ground on a rope.
The soldier did so without a word


The commander of the air force just smiled.
He ordered a pilot to climb a flagpole 3 stories high and swing back down to the ground on a rope.
The pilot did so without a word.


The commander of the navy ordered a sailor to climb a
flagpole 7 stories high and swing back down to the ground on a rope.
The sailor did NOT do so without a word


"You want me to climb up there and swing down on a rope,sir?"
"That's an order,sailor" replied the commander.

"You must  be crazy.Do it yourself"said the sailor.

The commander of the navy turned to the others and said:
"That,gentlemen,is real courage."


http://frasidivertenti7.blogspot.it/2015/12/film-frasi-divertenti.html

                      ITALIAN   
Un generale dell'Esercito, uno dell'Aviazione e uno della Marina stanno discutendo alla base di una torretta sul valore e il coraggio dei propri appartenenti all'arma.

Il generale della Marina dice: "I miei uomini sono i piu' coraggiosi di tutte le Forze Armate e lo posso provare".
Chiama uno dei suoi uomini e gli dice: "Voglio che tu salga sulla torre e ti butti

giu' senza paracadute".

"Agli ordini, signor Generale!" e il marinaio cosi' fa, ovviamente sfracellandosi al suolo.


Allora il generale dell'Aviazione dice:
 "Questo e' niente" e chiama un aviere e gli dice: "Figliolo, voglio che tu salga sulla torre e ti butti giu' con stile".
"Si', signor Generale!!".

L'aviere si butta dalla torre con uno stupendo tuffo (tipo trampolino) e naturalmente si sfracella anche lui al suolo.


Naturamente gli altri generali rimangono impressionati.


Allora interviene l'ammiraglio che dice: "Questo e' nulla" e chiama un soldato che sta lavando le latrine:

 "Figliolo, voglio che tu salga sulla torre, ti lanci giu' senza paracadute e con addosso tutte le bombe a mano innescate".

Il soldato guarda fisso in volto l'Ammiraglio e gli dice: "Ma va a farti fottere"  e se ne va.


Allora l'Ammiraglio si volta verso gli altri due e dice: "Avete visto? Questo si' che e' coraggio!"


http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/11/impara-linglese-e-lo-spagnolo.html

  SPANISH       UNA CUESTIÓN DE CORAJE   
Los comandantes de las fuerzas armadas de un país asistían a un desfile del ejército, la fuerza aérea y la marina.

Mis soldados son los hombres más valientes del mundo. ", Dijo el comandante del ejército.

Me temo que no puedo estar de acuerdo", respondió el comandante de la fuerza aèrea.Mis hombres tienen más valor.

Ustedes estan equivocados  dijo el comandante de la marina.Mis hombres son losmás valientes.

Les voy a dar una demostración de coraje real.",Les dijo el comandante del ejército.
Él ordenó a un soldado de subir un asta de 3 pisos de altura y regresar a tierra balanceandose en una cuerda.
El soldado lo hizo sin una palabra

El comandante de la fuerza aérea se limitó a sonreír.
Ordenó a un piloto de subir un asta de 5 pisos de altura y regresar a tierra balanceandose en una cuerda.
El piloto lo hizo sin una palabra.


El comandante del ejercito ordenó a un marinero de subir una
asta 7 pisos de altura y regresar a tierra  balancenadose en una cuerda.
El marinero no lo hizo sin una palabra

"¿Quiere que me suba allí y regrese hacia abajo en una cuerda, señor?"

 
"Es una orden, marinero", respondió el comandante.


"Usted debe estar loco.Hagalo usted mismo", dijo el marinero.

El comandante del ejercito se volvió hacia los demás comandantes y dijo:
"Eso, señores, es el valor real".


http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/11/funny-women-jokes.html

TAXI,MISTER?


When a was a student,I often worked int he afternoons for  a private taxi service.
One afternoon I went to Park  Avenue to pick up three gentlemen.
They wanted to go to Kennedy Airport,and they were in a big hurry.


They were booked on a flight to London in less than a hour.

"Can you get us there in time?" one man asked.
"I'll do my best,sir."I replied,and pulled away from the curb into traffic.


I kept an eye out for police as I made several illegal turns,cut in front of a school
bus,ran two red lights and barely missed several pedestrians.
I checked on my passengers as I raced down the espress-way.
They looked a little pale,and were rather quiet.


I screeched to a stop in front of the International Terminal with fifteen
minutes to spare.

One of the men paid the fare,and gave me a good tip.

He also said calmly,"it may interest you to know who my friends are.
One is a chief of police,and the other is a judge"
  It was my turn to be quiet!


http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/11/funny-men-jokes.html

SPANISH :TAXI,Señor?
 Cuando una era un estudiante, a menudo trabajaba en las tardes para un servicio de taxi privado.
Una tarde fui a Park Avenue a recoger tres caballeros.
Querían ir al aeropuerto Kennedy, y estaban prisa.


Ellos habìan reservado un vuelo para Londres en menos de una hora.
"¿Nos puede hacer llegar a tiempo?" preguntó un hombre.
"Voy a hacer mi mejor esfuerzo, señor." Le respondí, y me alejè de la acera hacia el tráfico.


Tenìa un ojo a la policía cuando  hice varias vueltas ilegales,cortè la calle a un autobus delante de una escuela,pasè dos semaforos en rojo y apenas atropellaba varios peatones.
Vì que mis pasajeros parecìan palidos y traquillos  mientras manejaba a alta velocidad por las calles.


Lleguè a una parada frente a la terminal internacional  quince minutos antes.
Uno de los hombres me pagò la tarifa, y me diò una buena propina.


Me dijo con calma: "Quizá le interese saber quiénes son mis amigos.
Se trata de un jefe de la policía, y el otro es un juez "

   Entonces fuè mi turno para estar tranquilo!


http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/10/funny-diet-quotes-and-tips-to-lose.html



When Pat Jones finished college, she decided to travel around the world and see as many foreign places as she could   while   she was Young.

 Pat wanted to visit Latin America first, so she got a job   as  an English teacher in a
school in Bolivia.
Pat spoke a little Spanish,  so  she was able to communicate with her students even when
 they didn't   know  much English.
 


     A sentence she had read somewhere was in her mind: if you dream in  a foreign language, you have really mastered it.


Pat repeated this sentence to her students and hoped that some day she would dream in
Spanish and they would dream in English.


     One day, one of her  worst  students came up and explained in Spanish that he had not done his homework.


He had gone to bed early and had slept  badly . "What does this have to do with your homework ?" Pat asked. 


     "I dreamed all night, Miss Jones. And my dream was in English." 


     "In English?" Pat was very surprised, since he was such a bad student. She was also secretly jealous
.

Her dream was still not in Spanish. But she encouraged  her young student,"Well, tell  me about your
dream."


     "All the people in my dream spoke  English. All the newspapers and magazines and TV programs were in English."

     "But that's  wonderful ,"said Pat. "What did all the people say to you?"

     "I'm sorry, Miss Jones. That's  why  I slept so badly. I didn't understand a word they said. It was a nightmare "

funny t -shirts
 

http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/10/funny-politics-quotes.html

 SPANISH :PESADILLA  
 Cuando Pat Jones terminó la universidad, decidió viajar por el mundo y ver tantos paìses mientras ella serìa  joven.

 Pat quería visitar primero Latinoamérica, así que ella consiguió un trabajo como profesora de Inglés en una escuela en Bolivia.


Pat hablaba un poco de español, asì que era capaz de comunicar con sus alumnos, incluso cuando ellos no sabían mucho inglés.

 Ella había leído en alguna parte una frase que estaba en su mente:
 si sueñas en un idioma extranjero,lo realmente has dominado.


Pat repitiò esta frase a sus alumnos y esperaba que algún día ella soñarìa en
Español y ellos soñarían en Inglés.


 Un día, uno de sus peores estudiantes se acercó y le explicó en español que él no había hecho la tarea.

Se había ido a la cama temprano y había dormido mal.


 "¿Qué tiene esto que ver con la tarea?" Preguntó Pat.


"Soñè toda la noche,señorita Jones. Y mi sueño era en Inglés."

"¿En ingles?" Pat estaba muy sorprendida, ya que era un pesimo estudiante.
  Ella sintiò celos secretamente.
Sus sueños todavía no eran en español.
 Pero ella animó a su joven estudiante, "Bueno, háblame de tu sueño."


"Toda la gente hablaba en Inglés en mi sueño.
 Todos los periódicos y revistas y programas de televisión estaban en Inglés."


 "Pero eso es maravilloso", dijo Pat. "¿Qué te decian?"

 "Lo siento, señorita Jones,por eso me dormí tan mal.
Yo no entendía una palabra de lo que decían. Fue una pesadilla"


---------------------------------------------------------------------------------

REVENGE
Barbara Mann approached her old school nervously.After 15 years,it looked the same.
Barbara  remembered how miserable she had felt as a student there.


Her worst memory was of her old teacher,Miss Knott.
Barbara never knew why,but Miss Knott blamed and punished  her for everything.
Once Miss Knott had struck Barbara so hard that she had fallen off her chair.
Barbara remembered Miss Knott with pure hatred and had often wished for Revenge.


Barbara had become an actress after graduation,and her big break in movies was about to happen.
She was going to sign a contract to star in a Frank Ziti film
Every star in the business knew that a role in a Ziti movie was a ticket to fame and fortune.


The headmistress of the school was at the door to meet Barbara,and the hated Miss knott was with her.
"I sure you remember Miss Knott,Barbara" said the headmistress

Barbara trembled with fifteen-year-old anger,and could not resist an opportunity to hurt and humiliate the woman.

"Remember her! Oh,yes.I remember every cruel,sadistic moment I spent in your class.
I hope you continue to rot in this school for the rest of your life,you miserable old witch"


Miss Knott said in a cold,nasty voice :
"It may interest you to know I'm leaving this school as of today to get married.
He's a film producer - perhaps you've heard of him- Frank Ziti?"



http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/10/funny-compliments.html

 SPANISH VENGANZA 
Barbara Mann se acercó a su vieja escuela nerviosamente.
Despuès de 15 años, parecía la misma.
Barbara recordó lo mal que se había sentido como un estudiante allí.

Su peor recuerdo era de su vieja maestra, la señorita Knott.
Barbara no sabía por qué, pero la señorita Knott la culpaba y  castigaba por todo.
Una vez la señorita Knott había golpeado Barbara con tanta fuerza que se había caído de su silla.
Barbara recordaba la señorita Knott con puro odio y muchas veces había deseado venganza.


Barbara se había convertido en una actriz después de la graduación, y su gran oportunidad en el cine estaba a punto de suceder.
Ella iba a firmar un contrato para protagonizar una película de Frank Ziti
Cada estrella sabía que un papel en una película Ziti era un boleto a la fama y la fortuna.


La directora de la escuela estaba en la puerta para encontrar a Barbara, y  la odiosa señorita knott estaba con ella.

"Estoy segura que te recuerdas de la señorita Knott, Barbara", dijo la directora

Barbara temblò con la ira de cuando tenìa quince años de edad, y no pudo resistir la oportunidad de herir y humillar a la mujer.

"La recuerdo! Oh, si.Recuerdo cada momento cruel, sádico que pasé en su clase.
Espero que continúe a pudrirse en esta escuela por el resto de su vida, miserable vieja bruja "


La señorita Knott dijo con una voz desagradable y fría:
"Quizás te interese saber que estoy dejando esta escuela a partir de hoy para casarse.
Él es un productor de cine - tal vez has oído hablar de él- Frank Ziti "?





http://frasidivertenti7.blogspot.it/2015/01/amore-barzellette.html


http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/10/albert-einstein-famous-quotes.html

**************   FBI JOKE  *******************
An old Arab lives for more than 40 years in Chicago.
He would have loved to plant potatoes in his garden, but he is alone, old and weak. 


His son is in college in Paris, so the old man sends him an e-mail.
He explains the problem: "Beloved son, I am very sad, because I can't plant potatoes in my garden.
I am sure, if only you were here, you would help and dig up the garden for me.
 I love you, Your Father."


The following day, the old man receives a response e-mail from his son:
 "Beloved Father, please don't touch the garden. It's there that I have hidden 'the THING'.
 I love you, too, Ahmed" 


At 4pm the US Army, The Marines, the FBI, the CIA and the Rangers visit the house of the old man, take the whole garden apart, search every inch, but can't find anything.
Disappointed they leave the house.


A day later, the old man receives another e-mail from his son:
 "Beloved Father, I hope the garden is dug up by now and you can plant your potatoes.
That's all I could do for you from here. 

I love you, Ahmed."

               Where there's a Will,there's a way!

                    ***************************
 ITALIANO 
ITALIAN
 Un vecchio arabo residente a Chicago da più o meno quarant’anni vuole
piantare delle patate nel suo giardino, ma arare la terra è diventato
un lavoro troppo pesante per la sua veneranda età.
 Il suo unico figlio Ahmed, sta studiando in Francia.


 Il vecchio manda una e-mail a suo figlio spiegandogli il problema:
 "Caro Ahmed, sono molto triste perchè non posso
piantare patate nel mio giardino quest’anno, sono troppo
vecchio per arare la terra. Se tu fossi qui tutti i miei problemi
sarebbero risolti. So che tu dissoderesti la terra e scaveresti per me.
Ti voglio bene. Tuo padre."


Il giorno dopo il vecchio riceve una e-mail di risposta da suo figlio:
"Caro papà, per tutto l’oro del mondo non toccare la terra del giardino!
Lì è dove ho nascosto ciò che tu sai… 

Ti voglio bene anch’io. Ahmed".

Alle 4 della mattina seguente arrivano la polizia, gli agenti dell’FBI,della CIA, ,i RANGERS,
i MARINES,r ed i massimi esponenti del Pentagono che
rivoltano il giardino come un guanto, cercando materiale per costruire bombe,
antrace o qualsiasi altra cosa.
Non trovando nulla, se ne vanno.


Lo stesso giorno l’uomo riceve una mail da suo figlio:
"Caro papà, sicuramente la terra adesso è pronta per
piantare le patate. Questo è il meglio che ho potuto velocemente fare
date le circostanze…
Ti voglio bene. Ahmed."



http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/10/funny-jokes.html

                      ************
SPANISH 
 Un viejo árabe que vive en Chicago desde hace más de cuarenta años quiere plantar papas en su jardín,pero arar la tierra es un trabajo ya muy pesado para él.
 Su único hijo, Ahmed, está estudiando en Francia.

 El viejo le manda un e-mail a su hijo
Querido Ahmed:
 me siento mal porque no voy a poder plantar las papas en mi jardín este año.
Estoy muy viejo para arar la tierra. Si tú estuvieras aquí, todos mis problemas desaparecerían.
 Sé que tú levantarías y removerías toda la tierra por mí.
 Te quiere, Papá.


Pocos días después recibe la respuesta, también vía e-mail, de su hijo:
Querido padre:
 Por todo lo que más quieras, no toques la tierra de ese jardín.
Ahí es donde tengo escondido aquello que ya sabes.
Te quiere, Ahmed.

Aún no han transcurrido tres horas desde que el viejo recibiera el e-mail de su hijo cuando aparecen la policía local,agentes del FBI, de la CIA, los Rangers, los marines y algún que otro representante del Pentágono,que se ponen a remover toda la tierra del jardín buscando materiales para construir bombas, ántrax, lo que sea.
Pero no encuentran nada y se van.


Al día siguiente, el hombre recibe otro mail de su hijo
Querido padre:
 supongo que en estos momentos la tierra ya estará bien removida y lista para plantar las papas.
 Mi e-mail anterior, dadas las circunstancias, es lo mejor que pude hacer para ayudarte.
 Te quiere, Ahmed.

*********************************

JUST A SIMPLE QUESTION

 When Albert Einstein was on a lecture tour through the United States.He was traveling by car from one university to the next.During the long tour,he became very friendly with his chauffer.

 One night as they were driving to yet another rubber-chicken dinner, Einstein mentioned to his chauffeur (a man who somewhat resembled Einstein in looks & manner) that he was tired of speechmaking.

 "I have an idea, boss," his chauffeur said. "I've heard you give this speech so many times. I'll bet I could give it for you."
Einstein laughed loudly and said, "Why not? Let's do it!"

 When they arrived at the dinner, Einstein donned the chauffeur's cap and jacket and sat in the back of the room.

 The chauffeur gave a beautiful rendition of Einstein's speech and even answered a few questions expertly.

 Then a supremely pompous professor asked a very long and complicated
 question full of equations and formulas.

 Without missing a beat, the chauffeur fixed the professor with a steely stare and said:
"Sir, the answer to that question is so simple that I will let my chauffeur, who is sitting in the back, answer it for me."
---------------

UNA PREGUNTA MUY SENCILLA

    Se cuenta que en los años 20 cuando Albert Einstein empezaba a ser conocido por su teoría de la relatividad, era con frecuencia solicitado por las universidades para dar conferencias.

 Dado que no le gustaba conducir y sin embargo el coche le resultaba muy cómodo para sus desplazamientos, contrató los servicios de un chofer.

 Después de varios días de viaje, Einstein le comentó al chofer lo aburrido que era repetir lo mismo una y otra vez.

    "Si quiere", le dijo el chofer, "le puedo sustituir por una noche. He oído su conferencia tantas veces que la puedo recitar palabra por palabra."

    Einstein le tomó la palabra y antes de llegar al siguiente lugar, intercambiaron sus ropas y Einstein se puso al volante. Llegaron a la sala donde se iba a celebran la conferencia y como ninguno de los académicos presentes conocía a Einstein, no se descubrió el engaño.

    El chofer expuso la conferencia que había oído a repetir tantas veces a Einstein.

Al final, un profesor en la audiencia le hizo una pregunta muy complicada llena de ecuaciones y formulas.

El chofer no tenía ni idea de cual podía ser la respuesta, sin embargo tuvo un golpe de inspiración y le contesto:
    "La pregunta que me hace es tan sencilla que dejaré que mi chofer, que se encuentra al final de la sala, se la responda".


http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/10/animali-frasi-divetenti.html http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/10/barzellette-divertenti.html

Gandhi and the Professor

When Gandhi was studying law at the University College of London, a white professor, whose last name was Peters, disliked him intensely and always displayed prejudice and animosity towards him.
 Also, because Gandhi never lowered his head when addressing him, as he expected…. there were always “arguments” and confrontations.

One day, Mr Peters was having lunch at the dining room of the University, and Gandhi came along with his tray and sat next to the professor.

The professor said, “Mr Gandhi, you do not understand. A pig and a bird do not sit together to eat.”
Gandhi looked at him as a parent would a rude child and calmly replied, “You do not worry professor. I’ll fly away,” and he went and sat at another table.

Mr Peters, reddened with rage, decided to take revenge on the next test paper, but Gandhi responded brilliantly to all questions.

Mr Peters, unhappy and frustrated, asked him the following question. “Mr Gandhi, if you were walking down the street and found a package, and within was a bag of wisdom and another bag with a lot of money, which one would you take?”

Without hesitating, Gandhi responded, “The one with the money, of course.”

Mr Peters, smiling sarcastically said, “I, in your place, would have taken the wisdom, don’t you think?”

Gandhi shrugged indifferently and responded, “Each one takes what he doesn’t have.”

Mr Peters, by this time, was fit to be tied. 

So great was his anger that he wrote on Gandhi’s exam sheet the word “idiot” and gave it to Gandhi. 

Gandhi took the exam sheet and sat down at his desk trying very hard to remain calm while he contemplated his next move.

A few minutes later, Gandhi got up, went to the professor and said to him in a dignified but sarcastically polite tone, “Mr Peters, you signed the sheet, but you did not give me the grade.

 

http://frasidivertenti7.blogspot.it/2015/02/internet-frasi-divertenti.html http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/10/differenze-tra-uomini-e-donne.html


http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/12/suocera-frasi-divertenti.html http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/10/frecce-divertentitarghe-divertenti-e.html http://frasidivertenti7.blogspot.it/2015/05/ex-frasi-divertenti.html


Cuando Mahatma Gandhi estudiaba Derecho en Londres, un profesor de apellido Peters le tenía mala voluntad… pero el alumno Gandhi nunca bajó la cabeza y eran muy comunes sus encuentros.

Un día Peters estaba almorzando en el comedor de la universidad y él venía con su bandeja y se sentó a su lado…

El profesor, muy altanero, le dice: "¡Estudiante Gandhi, Ud. no entiende!
Un puerco y un pájaro no se sientan a comer juntos". 


A lo que Gandhi le contestó: "Esté usted tranquilo, profesor, yo me voy volando", y se cambió de mesa…

 El profesor Peters se puso verde de rabia, porque entendió que el estudiante le había llamado puerco, decidió vengarse con el próximo examen…

Pero el alumno Gandhi respondió con brillantez a todas las preguntas del examen… Entonces el profesor le hizo la siguiente interpelación:

 "Gandhi, si Ud. va caminando por la calle y se encuentra con dos bolsas y dentro de ellas están la sabiduría y mucho dinero, ¿cuál de las dos se lleva?". 

Gandhi responde sin titubear: "¡Claro que el dinero, profesor!". 

El profesor sonriendo le dice: "Yo, en su lugar, hubiera agarrado la sabiduría, ¿no le parece?"… 

Gandhi responde: "Cada uno toma lo que no tiene profesor".

El profesor Peters, histérico ya, escribe en la hoja del examen "IDIOTA" y se la devuelve al joven Gandhi. 


Éste toma la hoja y se sienta… Al cabo de unos minutos se dirige al profesor y le dice: "Profesor Peters, usted me ha firmado la hoja, pero no me puso la nota…".

A veces la gente intenta dañarnos con ofensas que ni siquiera nos hemos ganado. Pero sólo nos daña el que puede y no el que quiere. Si permites que una ofensa te dañe, te dañará. Pero si no lo permites, la ofensa volverá al lugar de donde salió.

                            ************
ITALIANO

Quando Gandhi studiava diritto all’università di Londra aveva un professore, Peters, che non lo sopportava;
Gandhi, però, non era il tipo da lasciarsi intimidire.

Un giorno il professore stava mangiando nel refettorio e Gandhi gli si sedette accanto.
Il professore disse:
– Signor Gandhi, lei sa che un maiale e un uccello non possono mangiare insieme?
– Ok Prof, sto volando via…rispose Gandhi, che andò a sedersi a un altro tavolo.

 Il professore, profondamente infastidito, decise di vendicarsi al prossimo esame, ma Gandhi rispose brillantemente a tutte le domande.

 Allora decise di fargli la domanda seguente:
 – Signor Gandhi, immagini di stare per strada e di notare una borsa; la apre e vi trova la saggezza e molto denaro. Quale delle due cose tiene per sé?

– Certamente il denaro, Prof. – Ah, io invece al posto suo avrei scelto la saggezza.

– Lei ha ragione Prof; in fondo, ciascuno sceglie quel che non ha!

 Il professore, furioso, scrisse sul libretto la parola IDIOTA e glielo restituì.

Gandhi lesse il risultato della prova e tornò subito indietro.
 – Professore, Lei ha firmato l’esame ma si è dimenticato di mettere il voto!

 

http://amor71.blogspot.it/2015/02/come-avere-sucesso.html http://frasidivertenti7.blogspot.it/2014/11/le-48-leggi-del-potere.html

The Wayside Chapel

 An English schoolteacher, was in Switzerland and looking for a room to rent for when she would begin her teaching there the following fall.


 She asked the schoolmaster if he would recommed any.
He took her to see several rooms, and when everything was settled she returned home to make final preparations for the move. When she arrived home, the thought suddenly occured to her that she had not seen a Water Closet (toilet) around the place.

She immediately wrote a note to the schoolmaster asking him if there was a "W.C." near the room.

 The schoolmaster was a poor master of english so he asked the parish priest about the meaning of the letters "W.C." and the only solution they could come up with for the letters was "Wayside Chapel".

 The schoolmaster then wrote the following note to the English lady seeking a "W.C." with her room.

 Dear Madam: I take great comfort in informing you that a "W.C." is situated nine miles from the house in the corner of a beautiful grove of pine trees, surrounded by lovely grounds.

It is capable of holding 229 people, and it is open on Sundays and Thursdays only. As there are a great many people expected during the summer months, I would suggest that you come early, although there is usually plenty of standing room.

This is an unfortunate situation, particularly if you are in the habit of going regularly. You will no doubt be glad to hear that a good many bring their lunch and make a day of it, while others, who can't afford to go by car, arrive just in time.

I would especially advise your ladyship to go on Thursdays when there is an organ accompaniest.

The acoustics are excellent and even the most delicate sounds can be heared everywhere.
It may interest you to know that my daughter was married in the "W.C." and it was there that she met her husband.

 I can remember the rush there was for seats.
There were ten people to a seat usually reserved for one, and it was wonderful to see the expression on their faces.

 The newest attraction is a bell, donated by a wealthy resident of the district, which rings every time a person enters.

A Bazaar is to be held to raise money for plush seats for all, since the people believe it is a long felt want. My wife is rather delicate so she can't go regularly: it is almost a year since she went last.

 Naturally it pains her not to be able to go more often.
 I shall be delighted to reserve the best seat for you, if you wish, where you will be seen by all. For the children there is a special time so that they will not disturb the elders.

 Hoping to have been of some service to you, I remain,
 Sincerely, The Schoolmaster

------  ITALIAN
L'equivoco.
 Una famiglia inglese, in gita di piacere, visita una graziosa casetta di proprieta' di un pastore protestante,che sembra particolarmente indicata per le prossime vacanze estive.


Ritornati a casa ricordano pero' di non aver visto i servizi, e indirizzano al pastore la seguente lettera:


 "Egregio Sig. Pastore, siamo la famiglia che alcuni giorni addietro ha contrattato l'affitto della casetta in campagna, ma non avendo visto il W.C. voglia cortesemente illuminarci in proposito.
Grazie e distinti saluti."

 Ricevuta la lettera, il pastore equivoco' sull'abbreviazione W.C. e credendo che lo stagionale inquilino si riferisse
 alla Cappella Anglicana chiamata Welles Chapel, come pervaso da fervore religioso, cosi' rispose:


 "Gentile Signore, ho molto apprezzato la sua richiesta, ed ho il piacere d'informarla che il luogo che e interessa si trova a circa 12 Km dalla casa, il che e' molto scomodo soprattutto per chi e' abituato ad andarci con frequenza.

 Chi ha l'abitudine di trattenersi molto per la funzione, e' bene che si porti da mangiare, cosi' potra' restare sul luogo tutto il giorno.


 Il posto si puo' raggiungere a piedi, in bicicletta ed in macchina;
e' preferibile andarci per tempo per non rimanere fuori e disturbare gli altri.


 Nel locale c'e' posto per 30 persone a sedere e 100 in piedi.

 I bambini siedono accanto agli adulti, e tutti cantano in coro.

All'entrata ad ognuno viene consegnato un foglio, e chi arriva in ritardo puo' servirsi del foglio del vicino.
 I fogli devono essere utilizzati anche le volte successive per almeno un mese.

Vi sono amplificatori per i suoni affinche' si possano udire anche dall'esterno.


 Vi sono inoltre fotografi specializzati che scattano fotografie nelle pose piu' disparate in modo che tutti possano vedere queste persone in atto tanto umano.

Tutto quanto si raccoglie viene poi dato ai poveri.

Distinti saluti, il vostro amico Pastore".


-------SPANISH
En cierta ocasión, una familia inglesa pasaba unas vacaciones en Escocia, y en uno de sus paseos, observaron una casita de campo que de inmediato les pareció cautivadora para su próximo verano. Indagaron quién era su dueño.

 Resultó ser un pastor protestante, al que se dirigieron para que les mostrase la finca.
El propietario se la mostró. Tanto por su comodidad como por su situación, fue del agrado de la familia, que comprometió a alquilarla el próximo verano.

De regreso a Londres, repasaron detalle por detalle cada habitación y de pronto la esposa recordó no haber visto el W.C.(baño), y dado lo prácticos que son los ingleses, decidió escribir al pastor, preguntándole por ello en los siguientes términos.


"Estimado Pastor, soy miembro de la familia que hace unos días visitó su finca con deseos de alquilarla en nuestras próximas vacaciones y dado que omitimos enterarnos de un detalle, quiero que nos indique más o menos dónde queda el W.C."
Finalizó la carta como es de rigor, y se la envió al pastor.

 Al recibirla éste, resultó que desconocía la abreviatura W.C., y creyó que se trataba de una capilla de su religión que se llama Well Chapel. Contestó a la señora de la siguiente forma:

"Estimada señora:
 Tengo el agrado de indicarle que el lugar al que Vd. se refiere queda sólo a 12 Km. de la casa, lo cual es molesto, sobre todo si se tiene que ir con frecuencia, pero algunas personas llevan la comida y permanecen allí todo el día, algunos viajan a pie y otros en tranvías, y de ordinario llegan en el momento preciso.
Hay lugar para 400 personas sentadas y 100 de pie.


Los asientos están forrados de terciopelo púrpura y hay aire acondicionado para evitar sofocaciones.
Se recomienda llegar temprano para tener sitio, mi mujer, por no hacerlo así, hace ya 10 años, tuvo que soportar todo el acto de pie: desde entonces no usa este servicio.


Los niños se sientan juntos y cantan a coro.

 A la entrada se les da un papel a cada uno, las personas a las que no alcanza la repartición pueden utilizar el del compañero de asiento, pero al salir deben devolverlo para continuar usándolo todo el mes.

Todo lo que dejan depositado allí será para dar de comer a los pobres del hospicio.
Hay fotógrafos especiales que toman instantáneas en diversas posiciones,
las cuales son publicadas en el periódico de la ciudad, concretamente en la sección VIDA SOCIAL.


Así el público podrá reconocer a las altas personalidades en actos tan humanos como éste".


Vuestro amigo el pastor.

La familia inglesa decidió cambiar su lugar de sus vacaciones.


             **************
WHO IS REALLY POOR?

 One day a very wealthy father took his son on a trip to the country for the sole purpose of showing his son how it was to be poor.
They spent a few days and nights on the farm of what would be considered a very poor family.

After their return from the trip, the father asked his son how he liked the trip. “It was great, Dad,” the son replied.

“Did you see how poor people can be?” the father asked. “Oh Yeah,” said the son.

“So what did you learn from the trip?” asked the father.

The son answered:
 I saw that we have one dog and they had four.

 We have a pool that reaches to the middle of our garden and they have a creek that has no end.

 We have imported lanterns in our garden and they have the stars at night.

Our patio reaches to the front yard and they have the whole horizon.
We have a small piece of land to live on and they have fields that go beyond our sight.

We have servants who serve us, but they serve others.

We buy our food, but they grow theirs.

We have walls around our property to protect us, they have friends to protect them.

The boy’s father was speechless.
Then his son added, “It showed me just how poor we really are.



                       -------------Italian -----

Chi è realmente povero?

  Un padre ricco, volendo che suo figlio sapesse che significa essere povero,gli fece passare una giornata con una famiglia di contadini.

Il bambino passò 3 giorni e 3 notti nei campi.
Di ritorno in città, ancora in macchina,il padre gli chiese:
 – Che mi dici della tua   esperienza ?
    Bene – rispose il bambino…. 

Hai appreso qualcosa ? Insistette il padre
1  – Che abbiamo un cane e loro ne hanno quattro.  

2  – Che abbiamo una piscina con acqua trattata, che arriva in fondo al giardino.
    Loro hanno un fiume, con acqua cristallina, pesci e altre belle cose.
  3– Che abbiamo la luce elettrica nel nostro giardino ma loro hanno le stelle e la luna per illuminarli.
 
   4 – Che il nostro giardino arriva fino al muro. Il loro, fino all’orizzonte. 

  5 – Che noi compriamo il nostro cibo; loro lo coltivano, lo raccolgono e lo cucinano.

   6 – Che noi ascoltiamo CD… Loro ascoltano una sinfonia continua di pappagalli,grilli e altri animali… …tutto ciò, qualche volta accompagnato dal canto di un vicino che lavora la terra.
 
7 – Che noi utilizziamo il microonde. Ciò che cucinano loro, ha il sapore del fuoco lento

   8 – Che noi per proteggerci viviamo circondati da recinti con allarme…
      Loro vivono con le porte aperte, protetti dall’amicizia dei loro vicini.

   9 – Che noi viviamo collegati al cellulare, al computer, alla televisione.
      Loro sono collegati alla vita, al cielo, al sole, all’acqua, ai campi, agli animali,alle loro ombre e alle loro famiglie.

       Il padre rimane molto impressionato dai sentimenti del figlio.

      Alla fine il figlio conclude:

 – Grazie per avermi insegnato quanto siamo poveri!

       Ogni giorno, diventiamo sempre più poveri perché non osserviamo più la natura, che è l’opera grandiosa di Dio.

-----SPANISH------

QUIEN REALMENTE POBRE?
 
Una vez, un padre de una familia acaudalada llevo a su hijo a un viaje por el campo con el firme propósito de que viera cuán pobres eran las gentes del campo.

Estuvieron por espacio de un dí­a y una noche completa en una granja de una familia campesina muy humilde.

Al concluir el viaje y de regreso a casa el padre le pregunta a su hijo:

“¿Que te pareció el viaje?” – preguntó el padre.

“Fue fantástico Papá!” – dijo el hijo

“¿Viste que tan pobre puede ser la gente?” – preguntó el padre

“¡Oh, sí­!” – dijo el hijo

“Y… ¿que aprendiste?” – preguntó el padre

El hijo contestó:

“Vi que nosotros tenemos un perro en casa, ellos tienen cuatro.”

“Nosotros tenemos una piscina con agua estancada que llega a la mitad del jardí­n… y ellos tienen un rí­o sin fin, de agua cristalina, donde hay pececitos y otras bellezas.”

“Que nosotros importamos lamparas del Oriente para alumbrar nuestro

 jardí­n…mientras que ellos se alumbran con la luna y las estrellas.”

“Que nuestro patio llega hasta la pared de la casa del vecino, ellos tienen todo el horizonte de patio.”

“Tenemos un pequeño pedazo de tierra para vivir y ellos tienen campos que van más allá de nuestra vista.”

“Que nosotros compramos nuestra comida;…ellos, siembran y cosechan la de ellos.”

“Nosotros cocinamos en estufa eléctrica…

Ellos, todo lo que comen tiene ese glorioso sabor del fogón de leña.”

“Para protegernos nosotros vivimos rodeados por un muro, con alarmas….

Ellos viven con sus puertas abiertas, protegidos por la amistad de sus vecinos.”

“Nosotros vivimos conectados al celular, a la computadora, al televisor… 

Ellos, en cambio, están “conectados” a la vida, al cielo, al sol, al agua, al verde del valle, a los animales, a sus siembras, a su familia.”

“Especialmente papá, vi que ellos tienen tiempo para conversar y convivir en familia. Tú y mamá tienen que trabajar todo el tiempo y casi nunca los veo y rara es la vez que conversan conmigo.”

El padre se quedó mudo… y su hijo agregó:

“¡Gracias Papá por enseñarme lo pobres que somos!

                                      

Nessun commento:

Posta un commento